In the 21st century digital economy, personal data has become the most valuable resource for nearly every business. But the technology companies that mine it may soon have to define whether they are data peddlers or data stewards. Are they tracking us and selling our personal information to the highest bidder, as both Google and Facebook do? Or do they have a different business model, one in which data can be monetised in a way that leaves them less open to public criticism and the possibility of increased regulation?
在21世紀數字經濟中,個人數據已成爲幾乎所有業務最寶貴的資源。不過那些挖掘個人數據的科技公司可能很快就需要對自己做出界定:它們到底是兜售數據的商販,還是管理數據的管理員?它們是像谷歌(Google)和Facebook那樣,追蹤我們並將我們的個人資訊販賣給出價最高者?還是它們有不同的商業模式,在該模式下它們可以利用這些數據創造收入,而不那麼容易受到公衆批評,也不太可能面臨更嚴格的監管?