觀點城市

Who is paying for the global city?
誰在爲全球化城市埋單?


加內什:有一類工作者可以憑藉里程、積分等補助,過著其收入水準支撐不起的生活,並催生出表面光鮮的城市中心。

I know people in various lines of corporate work who have each accumulated air miles above the value of the average house in England. That is £235,000. One of them cannot remember the last time he paid for a flight. These are not the gods of finance who score a million miles a year. They are, in the main, salaried professionals who shuttle around to serve clients.

我認識許多在各行各業打拼的公司職員,他們每人累積的航空里程,都比英國一棟普通住宅值錢,即超過了23.5萬英鎊。其中一位已經不記得自己最近一次花錢買機票是什麼時候。這些人都不是每年能飛一百萬英里的金融大神。他們主要是些領薪水的專業人士,需要穿梭各地爲客戶服務。

您已閱讀9%(495字),剩餘91%(4923字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×