China’s central bank has ordered online payment groups to operate through a centralised clearing house, a move likely to undercut the dominance of Ant Financial and Tencent by forcing them to share valuable transaction data with competitors. China is the world leader in mobile payments, with transaction volumes rising nearly fivefold last year to Rmb59tn ($8.8tn), according to iResearch. They are widely used for everything from high-street shopping to ride hailing.
中國央行下令在線支付集團通過一個中央清算所操作,此舉很可能削弱螞蟻金服(Ant Financial)和騰訊(Tencent)的主導地位,因爲它們將被迫與競爭對手分享有價值的交易數據。中國是行動支付領域的世界領先者;艾瑞諮詢(iResearch)的數據顯示,去年行動支付交易總額增加近四倍,達到59兆元人民幣(合8.8兆美元)。從商業街購物到叫車服務,行動支付得到廣泛使用。