中國經濟

China’s Xi orders debt crackdown for state-owned groups
習近平:國企降槓桿是「重中之重」


中國國家主席在全國金融工作會議上指示國有企業降低債務水準,並要求金融官員「抓好處置『殭屍企業』工作」。

Xi Jinping instructed China’s state-owned enterprises to lower their debt levels but stopped short of announcing the creation of a new financial super-regulator to rein in mounting risks in the sector, as some had expected.

習近平指示中國國有企業降低債務水準,但沒有像一些人預期的那樣,宣佈設立一個新的金融超級監管機構來遏制該行業日積月累的風險。

您已閱讀6%(284字),剩餘94%(4279字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×