Surrounded by shelves heaving with Prada handbags and two dozen young female fans dressed head to toe in luxury brands, the man known in China as Mr Bags is in his element. “My first thought is that it’s a classic look,” he says, scrutinising the outfit of one of his “bagfans” — his name for followers of his blogs. He and the bagfans have gathered at an event to promote Prada’s new line of Cahier handbags at a store in an upscale Beijing mall.
置身於塞滿普拉達(Prada)手包的貨架中以及在幾十位從頭到腳都是奢侈名牌的女「包粉」簇擁下,這位在中國被稱爲「包先生」的男士是位時尚內行。「我第一反應是她穿的是經典款式。」他仔細打量其中一位「包粉」(其部落格粉絲專稱)的行頭後這樣點評道。他與這些女「包粉」齊聚北京某高檔商場,爲普拉達新款Cahier手袋推介造勢。
您已閱讀9%(604字),剩餘91%(5920字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。