專欄2016美國大選

Donald Trump ushers in the era of political improvisation

As the election count was under way on Tuesday night, I visited the two places in New York where Hillary Clinton and Donald Trump planned to hold their victory parties. The locations at the cavernous glass Javits Center for Clinton and Hilton Hotel for Trump are barely a mile apart, but they were a revealing study in cultural contrasts.

The Clinton event was organised with a slick hyper-efficiency. The party had clearly been planned for months on the presumption of victory and it reeked of professional stage management. However, it also felt distinctly clinical, if not impersonal.

The Trump event, by contrast, felt chaotic and improvised. It had been thrown together so rapidly that there were still tourists staying in the hotel, and the system for channelling guests through the lobby was erratic, relying on hastily created signs. As the night wore on, one bar ran low on alcohol and there was little food. But that air of improvisation also made it feel enthusiastic — and distinctly human.

您已閱讀23%(1000字),剩餘77%(3434字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

吉蓮•邰蒂

吉蓮•邰蒂(Gillian Tett)擔任英國《金融時報》的助理主編,負責全球金融市場的報導。2009年3月,她榮獲英國出版業年度記者。她1993年加入FT,曾經被派往前蘇聯和歐洲地區工作。1997年,她擔任FT東京分社社長。2003年,她回到倫敦,成爲Lex專欄的副主編。邰蒂在劍橋大學獲得社會人文學博士學位。她會講法語、俄語、日語和波斯語。

相關文章

相關話題

設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×