Uber

Uber fares in China soar as subsidies disappear after tie-up with rival Didi
乘客抱怨Uber在華車費上漲


Uber中國與滴滴出行的合併協議墨跡未乾,乘客就紛紛在微網誌發文,抱怨取消折扣促銷導致車費大幅上漲。

Uber cut back on promotions and discounts in China yesterday, a day after a merger with rival car-hailing app Didi Chuxing put an apparent end to a subsidy battle that cost the US company $1bn last year.

Uber(Uber)昨日減少了在華促銷和折扣,一天前,Uber中國與中國競爭對手、打車應用滴滴出行(Didi Chuxing)合併,顯然結束了一場補貼大戰,這場戰役導致Uber去年虧損10億美元。

您已閱讀12%(295字),剩餘88%(2221字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×