專欄英國退歐公投

My British and European identities are intertwined
我以身爲歐洲人而自豪


FT專欄作家凱:即便歐洲一體化是一場通向未知目的地的旅程,我仍將投票支持繼續這場顛簸但令人興奮的旅程。

I am Scottish, British and European and happy to remain so. I am, mostly, proud of all these things. I left Scotland more than 40 years ago, but there is still a lump in my throat when I return. A recent stay in the Netherlands — liberal, tolerant and defensive of its own culture— emphasised a common European identity, one which does not self-evidently extend to Greece, far less across the Bosporus.

我是蘇格蘭人、英國人,也是歐洲人,而且樂於保持這些身份。多數時候,我都爲所有這些身份而自豪。我離開蘇格蘭已40多年,但每次回去都忍不住想哭。最近在荷蘭這個自由、寬容且捍衛本國文化的國家小住,讓我更深刻地體驗了我作爲歐洲人的身份認同,但這一認同未必能自然而然地延伸至希臘,更不用說博斯普魯斯海峽對岸的國家。

您已閱讀11%(554字),剩餘89%(4637字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

約翰•凱

約翰•凱(John Kay)從1995年開始爲英國《金融時報》撰寫經濟和商業的專欄。他曾經任教於倫敦商學院和牛津大學。目前他在倫敦經濟學院擔任訪問學者。他有著非常輝煌的從商經歷,曾經創辦和壯大了一家諮詢公司,然後將其轉售。約翰•凱著述甚豐,其中包括《企業成功的基礎》(Foundations of Corporate Success, 1993)、《市場的真相》(The Truth about Markets, 2003)和近期的《金融投資指南》(The Long and the Short of It: finance and investment for normally intelligent people who are not in the industry)。

相關文章

相關話題

設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×