專欄分享經濟

An economist’s dreams of a fairer gig economy
讓「零工經濟」更加公平


FT專欄作家哈福德:儘管傳統工作適合我們中的大多數人,但零工經濟非常適合某些人和某些情況。如果我們的福利國家制度和勞動法未能與時俱進,那將是個恥辱。

It has never been easier to find little jobs for little payments. If you are being paid through Amazon’s Mechanical Turk to tag people’s photos or being hired to put up shelves via TaskRabbit, who needs a real job? For enthusiasts, these micro-jobs mean sticking two fingers up to the Man and rejecting wage-slavery in favour of freedom. For pessimists, they are precarious ways to earn a living that offer no pension or health insurance. Welcome to the “gig economy”, a phrase that evokes both the romantic ideals and the grinding poverty of life as a journeyman musician.

找到掙小錢的零工從未如此簡單過。如果你通過亞馬遜(Amazon)的土耳其機器人(Mechanical Turk)受僱,爲別人標記相片,或者通過TaskRabbit受僱搭個架子,誰還需要真正的工作?對熱心者來說,這些零工意味著可以向老闆說不,選擇自由,不做工資的奴隸。對悲觀者來說,這些是不穩定的謀生方式,沒有任何養老或者醫療保險。歡迎來到「零工經濟」(gig economy),這個術語讓人想起零工音樂家的浪漫理想和貧困潦倒。

您已閱讀12%(786字),剩餘88%(5899字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

臥底經濟學家

蒂姆•哈福德(Tim Harford)是英國《金融時報》的經濟學專欄作家,他撰寫兩個欄目:《親愛的經濟學家》和 《臥底經濟學家》。他寫過一本暢銷書也叫做《臥底經濟學家》,這本書已經被翻譯爲16種語言,他現在正在寫這本書的續集。哈福德也是BBC的一檔節目《相信我,我是經濟學家》(Trust Me, I’m an Economist)的主持人。他同妻子及兩個孩子一起住在倫敦。

相關文章

相關話題

設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×