樂尚街

英國人熱愛聖誕鬧劇

FT中文網撰稿人宋佩芬:Panto多改編自著名童話,越不忠實於原著,就越受歡迎。Panto的票房如此紅火,以至於連國會議員、財政大巨也來客串。

金髮辮子、大胸脯,穿著打扮雖然像是阿爾卑斯山的少女海蒂,卻是十足的冒牌貨。因爲「他」是個大漢子!他是今年51歲有黑人血統的著名喜劇演員Clive Rowe。如果這還不夠的話,扮演他「兒子」的是今年36歲,擁有一雙美腿的女演員Debbie Kurup。

這是在倫敦哈克尼帝國劇院演出的《傑克與魔豆》。每年到了12月,所有一本正經的英國人都會攜家帶小,盛裝打扮到劇院看panto。 Panto 是pantomime 的簡稱,勉強可以翻譯成「嬉鬧童話劇」 ,不但是英國的特色,而且只在聖誕期間演出。 Panto通常不會出現在觀光客密集的市中心,要看貨真價實的panto,一定要下鄉!

Panto的情節多半根據著名童話改編,像《灰姑娘》、《阿拉丁》、《彼得潘》、《傑克與魔豆》等家喻戶曉的故事,而且越不忠實於原著的越受歡迎。來自不同故事的人物和情節經常被混在一塊,阿拉丁的飛毯有可能撞見小飛俠彼得潘,灰姑娘也可能和睡美人成爲摯友。不論是改編自哪一齣童話,所有的panto都有善惡分明的角色,浪漫的男女主角,由男子反串裝扮誇張搞笑的panto夫人,代表善良好心的仙女教母,以及巫婆、老鼠、害蟲一類的惡徒。故事也穿插了國際時事和本地新聞,配合胡亂改編的流行歌曲、逗趣的嬉鬧打鬥、奶油蛋糕砸臉,最後一定是壞人被懲,有情人終成眷屬的喜劇收場。只要能夠逗笑,panto的劇情完全沒有時空的限制。不僅僅臺上熱鬧,臺下的觀衆們也不時發出歡呼和噓聲,故意和演員唱反調。當演員說出「哦!是的!」的臺詞,不論對錯,觀衆們會齊聲吶喊「哦!不是的!」如果壞人偷偷站在主角身後準備偷襲,觀衆們也必須大聲提醒「他站在你身後!」

您已閱讀38%(693字),剩餘62%(1134字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×