東芝

Lex_Toshiba: ageing ungracefully
Lex專欄:東芝老而不慧


東芝的智慧似乎並沒有隨著年歲成長。會計醜聞令東芝的公司誠信受到質疑,同時,姍姍來遲的重組計劃將讓東芝付出高昂代價。

If wisdom comes with age, Japan’s Toshibashould have a pretty high corporate IQ. Established in 1875, Toshiba is much older than other Japanese electronics majors such as Hitachi, Panasonicand Sony. Unfortunately, the company’s management have done some dumb things recently: in July it emerged that the company had been overstating profits for years. This week the company warned that the restructuring prompted by the accounting problems would lead to a record loss in the year to March. The shares, down by half this year, fell another 12 per cent on Tuesday.

如果智慧跟著年齡漲的話,日本的東芝(Toshiba)應該具有很高的公司智商了。成立於1875年的東芝,歷史要比日立(Hitachi)、松下(Panasonic)和索尼(Sony)等其他日本電子產品巨擘長得多。不幸的是,該公司管理層最近卻做出了一些愚蠢的事情:今年7月,有訊息曝出,該公司曾多年誇大利潤。本週,該公司警告稱,會計問題導致的重組將導致該公司在截至明年3月的財年中出現創紀錄虧損。該公司股價今年已累計下跌一半,週二再次下跌12%。

您已閱讀27%(782字),剩餘73%(2107字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×