2015達佛斯

Obama eyes his legacy and goes on the offensive
歐巴馬反守爲攻


FT華盛頓分社社長墨菲:歐巴馬並未被民主黨去年期中選舉的慘敗打垮,反而調整策略,不再等待贏得強硬國會的批准,而是單槍匹馬地實現自己的政策目標。

For any second-term US president, there comes a point when the administration’s priorities shift away from the gruelling politics of day-to-day governing toward shoring up a legacy.

任何一位進入第二任期的美國總統,都會從某一時刻起將政府的工作重心從繁重的日常治理,轉向爲政治遺產增磚添瓦。

您已閱讀5%(234字),剩餘95%(4845字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×