樂尚街

Man meets moisturiser

What are you doing in there?” So shouts my wife after I’ve spent getting on for 40 minutes in the bathroom. “I’m, er, exfoliating,” I call back merrily, while walking my fingers along the pots and potions crowding the windowsill. Holy Saint Francis, as Friar Laurence puts it in Romeo and Juliet, what a change is here!

And not just here: men’s beauty products — moisturisers supposedly optimised for male skin and sold in butch-yet-metrosexual tubs in science-fictional silvers and blacks — have been undergoing a boom. According to Mintel, sales of men’s skincare products rose last year to £95.1m, up from £85.4m in 2012, and are forecast to reach £96.2m in 2014. Men also appear to be hell-bent on not just washing but “cleansing”, not just rubbing but “gently massaging”, on introducing the skin not just to water, but to a very superior scientific product called “aqua” And — that holy grail, that precise incantation marking the line where the marketing departments of cosmetics companies fought the Advertising Standards Authority to a standstill — on “reducing the appearance of wrinkles”. The comforting idea that, as men age, they become more attractive seems not to be endorsed here; anti-ageing is the thing. The holy trinity of Tom Ford’s bumf, for instance, is: “Deep clean, soothe and rejuvenate.”

My grooming regime used to consist of the following. Get into shower. Rub head and shoulders with Head & Shoulders, yodelling happily the while. Rub rest of self with Head & Shoulders too, owing to Boots not yet offering for sale a competitively-priced product called Armpits & Undercarriage. Step from the shower, dandruff-free from top to toe. Towel hair and body. Shave with slightly blunt razor and squirt of Gillette foam. Rinse face. Get dressed.

您已閱讀22%(1764字),剩餘78%(6396字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

中東期待沙烏地阿拉伯制衡川普

阿拉伯國家希望穆罕默德王儲和美國當選總統川普的密切關係能夠緩和川普政府的中東政策。

投資者押注防務支出增加,Palantir成爲「川普交易」贏家之一

彼得•蒂爾創立的數據公司的最大客戶是美國政府,自川普本月當選以來,其市值增加了230億美元。

Lex專欄:成長來之不易,雀巢前景平淡

要實現其成長目標,這家瑞士集團需要增加行銷投資。

Lex專欄:便宜商品是沃爾瑪股價上漲的基礎

沃爾瑪通過吸引高收入顧客和增加其他收入來源,出色地應對了經濟不景氣和通膨帶來的挑戰。

Lex專欄:奢侈品品牌寄希望於自己的美國夢

奢侈品在美國越來越具有吸引力,可能爲該行業提供新的成長跑道。

諾和諾德準備下一代減肥藥的試驗結果

這家丹麥公司預計,最新數據將顯示CagriSema可在一年多的時間內減輕25%的體重。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×