全球政治

This is the year of the political strongman
世界迎來政治強人時代


FT專欄作家斯蒂芬斯:人們原以爲,蘇聯解體後,世界肯定會迎來自由的國際主義秩序,相反,如今政治強人卻紛紛登上國際舞臺,他們之中不僅有獨裁者,也有民主領袖,大國政治開始取代多邊主義。

Xi Jinping is shaping up as the most powerful Chinese leader since Mao. Vladimir Putin has invaded one of Russia’s neighbours. In Egypt, Abdel Fatah al-Sisi has eschewed the designation generalissimo in favour of the equally telling field marshal. Turkey’s Recep Tayyip Erdogan occupies a presidential palace to put Louis XIV in the shade. We have been living through the year of the political strongman.

習近平正逐漸成爲繼毛澤東以來最強大的中國領導人。弗拉迪米爾•普丁(Vladimir Putin)侵略了俄羅斯的一個鄰國。埃及總統阿卜杜勒•法塔赫•塞西(Abdel Fattah al-Sisi)避開了「大元帥」的稱號,選擇了同樣能夠說明其地位的「元帥」頭銜。土耳其總統雷傑普•塔伊普•艾爾段(Recep Tayyip Erdogan)入住的總統府讓路易十四的宮殿相形見絀。過去這一年是屬於政治強人的一年。

您已閱讀8%(607字),剩餘92%(6619字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×