中美關係

Leader_Xi and Obama revive hopes on global warming- US and Chinese carbon pledges will face steep political tests at home
中美爲氣候談判注入希望


FT社評:歐巴馬和習近平在北京出人意料地就減排問題發表了聯合聲明,爲巴黎氣候變化談判帶來了新的轉機。其中最大的加分點就是中國願意作出承諾,這將令其他國家更難找到觀望的理由,從而提高達成多邊協議的可能性。

Presidents Barack Obama and Xi Jinping have breathed unexpected life into the Paris climate change talks. By unveiling clear pledges in Beijing to cap China’s emissions by 2030 and further cut America’s by 2025, they have injected hope into a process where little existed before. Sceptics will rightly want to see what action follows the lofty words – global warming pledges too often illustrate the triumph of hope over experience. But at this point they should be grateful for any boost. Before this week, few would have given the Paris negotiations a serious chance of making strides. Now that the world’s largest emitters are setting the pace, Paris feels like a dance worth watching.

美國總統巴拉克•歐巴馬(Barack Obama)和中國國家主席習近平出人意料地爲巴黎氣候變化磋商帶來轉機。兩人在北京明確承諾,最遲在2030年封頂中國碳排放,最遲在2025年進一步削減美國的碳排放。此舉爲原本沒什麼希望的氣候變化談判進程注入新的希望。對持懷疑態度的人們來說,抱有聽其言觀其行的想法是合理的——有關全球變暖的承諾往往展示「希望戰勝經驗」的現象。不過,眼下他們應該感激任何推動。在這周以前,幾乎沒人會認真考慮巴黎談判取得大幅進展的可能性。如今,全球最大的碳排放國家正在設定時間表,這讓巴黎談判成了一場值得關注的好戲。

您已閱讀20%(953字),剩餘80%(3933字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×