專欄亞洲

Pandora’s box is opening in Asia – time to slam it shut
關上亞洲的「潘朵拉魔盒」


FT專欄作家拉赫曼:南韓警告,亞洲緊張局勢加劇,意味著「潘朵拉魔盒看上去要被打開了」。這將是一個極其危險的局面,但問題是,我們如何關上這個「魔盒」?

Atlanta coined the catchphrase that it was the city that was “too busy to hate”. During the past 30 years, the countries of Asia have informally adopted that slogan and transferred it to a whole continent. Since the end of the 1970s, the biggest Asian nations have forgotten about fighting each other – and concentrated on the serious business of getting rich. The results have been spectacular. But there are alarming signs that east Asia’s giants are pursuing dangerous new priorities, and diverting their energy into angry nationalism and territorial disputes.

美國亞特蘭大市曾發明一句流行語,稱自己是一個「因爲太忙而顧不上仇恨」的城市。過去30年裏,亞洲國家非正式地採納了這一口號,將其應用到整個亞洲。自上世紀70年代末以來,亞洲最大的幾個國家忘記了相互打架,而是一門心思忙著致富的正事。迄今成效斐然。但有一些令人不安的跡象顯示,東亞大國正在追逐一些危險的新重點,將精力投入憤怒的民族主義和領土爭端上。

您已閱讀10%(734字),剩餘90%(6604字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

吉狄恩•拉赫曼

吉狄恩•拉赫曼(Gideon Rachman)在英國《金融時報》主要負責撰寫關於美國對外政策、歐盟事務、能源問題、經濟全球化等方面的報導。他經常參與會議、學術和商業活動,並作爲評論人活躍於電視及廣播節目中。他曾擔任《經濟學人》亞洲版主編。

相關文章

相關話題

設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×