名片

Business cards are a ritual that will last
名片魅力依舊


FT專欄作家希爾:人們一度預言名片的死亡,隨著越來越多的人在虛擬世界中聯絡,直接會面的交際價值增加了,隨之增加的還有名片的重要性。

When tycoons and world leaders meet – as they will at a conference today on inclusive capitalism in London, featuring the Prince of Wales, Bill Clinton and Christine Lagarde – you never see them exchange cards. If they do, I doubt they hang on to them. At the end of an international gathering a couple of years ago, someone went to check a billionaire speaker’s room in case he had left anything behind. The guest had tidied it himself – bed made, furniture neatly arranged. The only evidence of his stay was in the bin: business cards from dozens of hopeful high-level networkers.

各界大亨與世界級領袖見面時,比如有威爾斯親王(Prince of Wales)、比爾•柯林頓(Bill Clinton)和克莉絲蒂娜•拉加德(Christine Lagarde)出席的5月27日在倫敦舉行的包容性資本主義大會(Conference on Inclusive Capitalism),你從來看不到他們交換名片。就算他們交換了名片,我也懷疑他們是否就會把名片儲存起來。幾年前,一場國際會議結束後,有人到一位身價上億的會議發言人的房間,檢查後者是否落下什麼沒有帶走。這位客人已經自己收拾了房間——牀鋪整理過了,傢俱也擺放整齊。他曾在這間房間住過的唯一證據,就是在垃圾桶中的幾十張有前途的高級交際人士的名片。

您已閱讀14%(890字),剩餘86%(5398字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×