Chinese banks are cheap. This is a truth universally acknowledged. But it is also well known that there are good reasons for them to command a low multiple. China’s economy is slowing down; the property and credit cycles are both reaching the point where a true bust looks possible; corporate governance is horrible and involves placing blind faith in China’s Communist party.
中國銀行股很便宜,這是一個舉世公認的事實。但同樣衆所周知的是,這些股票的估值倍數低是有充足理由的。中國經濟成長正在放緩;房地產週期和信貸週期都在接近一個臨界點,屆時可能發生真正意義上的崩盤;公司治理一塌糊塗,並且涉及要對中共抱以盲信。
您已閱讀18%(493字),剩餘82%(2180字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。