專欄日本經濟

Abe’s ‘womenomics’ requires revolutionary change

The female labour force in Japan is the most underutilised resource. Japan must become a place where women shine.” Thus spoke Prime Minister Shinzo Abe in a speech at Davos last month in which he said his country’s output could rise 16 per cent if women worked as much as men. In London last year, in full Abenomics sales-pitch mode, he made similar remarks, declaring: “I am determined to encourage women to break through the glass ceiling. I will prepare the architecture to make that possible.”

As Japan ages and its population shrinks, the old men who run the country are realising they need women more than they thought. From now on, women must do it all. They must have more babies, since the birth rate is just 1.4, well below the 2.1 needed to replenish a population. They must look after their children because nursery places are in short supply and the concept, common in places such as Hong Kong, of relying on foreign nannies is discouraged by law. They must also care for older relatives given that 11 per cent of the population is over 75 and that there is a stigma against old people’s homes. Oh, and while they are at it, they must work in formal employment to boost the country’s gross domestic product. Not surprisingly, women have not been able to do all this simultaneously. The glass ceiling mentioned by Mr Abe is more like reinforced concrete and the women-friendly “architecture” he wants to erect is as flimsy as origami. As a result, many women are on virtual strike, marrying later and having fewer children.

In some ways, they are decidedly not on strike. More are holding down jobs while continuing to perform their household “duties”. The female participation rate has risen steadily. Last year the number of women working reached a record high. In 2010, according to the OECD, the club of mostly rich nations, 63 per cent of Japanese women aged between 15 and 65 were working, slightly higher than the OECD average of 62 per cent, albeit lower than countries such as the US, at 68 per cent; and the UK, at 70 per cent.

您已閱讀41%(2047字),剩餘59%(2962字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

戴維•皮林

戴維•皮林(David Pilling)現爲《金融時報》非洲事務主編。先前他是FT亞洲版主編。他的專欄涉及到商業、投資、政治和經濟方面的話題。皮林1990年加入FT。他曾經在倫敦、智利、阿根廷工作過。在成爲亞洲版主編之前,他擔任FT東京分社社長。

相關文章

相關話題

中東期待沙烏地阿拉伯制衡川普

阿拉伯國家希望穆罕默德王儲和美國當選總統川普的密切關係能夠緩和川普政府的中東政策。

投資者押注防務支出增加,Palantir成爲「川普交易」贏家之一

彼得•蒂爾創立的數據公司的最大客戶是美國政府,自川普本月當選以來,其市值增加了230億美元。

Lex專欄:成長來之不易,雀巢前景平淡

要實現其成長目標,這家瑞士集團需要增加行銷投資。

Lex專欄:便宜商品是沃爾瑪股價上漲的基礎

沃爾瑪通過吸引高收入顧客和增加其他收入來源,出色地應對了經濟不景氣和通膨帶來的挑戰。

Lex專欄:奢侈品品牌寄希望於自己的美國夢

奢侈品在美國越來越具有吸引力,可能爲該行業提供新的成長跑道。

諾和諾德準備下一代減肥藥的試驗結果

這家丹麥公司預計,最新數據將顯示CagriSema可在一年多的時間內減輕25%的體重。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×