第一人稱

First Person - Ray Naughton - 'I'm tunnelling under London'
我在倫敦地下做「鼴鼠」


隧道掘進機操作員泰萊:我16歲時開始做挖掘隧道的工作,那是一份苦力活,要用鐵鍬和鎬。20多年後的今天,我坐在駕駛室裏,藉助GPS導航操縱著一臺強大而又精確的掘進機,根本不需要體力勞動了。

I've never been given a company car but I do drive something very special at work. I'm in charge of a “mole”, one of the giant tunnel-digging machines that are burrowing under London for the Crossrail project, linking the east and west of the city. Each mole is as long as 14 London buses and weighs 1,000 tons, yet is incredibly precise. It has to be to cut a path between the capital's subterranean maze of sewers, Tube lines and underground rivers.

我從沒有得到過公司用車,但我確實在工作時開著一種非常特別的車。我掌管著一臺「鼴鼠」,這是一種大型隧道掘進機,這些機械正在地下爲連通倫敦東部和西部的橫貫鐵路(Crossrail)項目作業。每部機械有14輛倫敦巴士那麼長,重達1000噸,卻令人難以置信的精準。它必須在倫敦地下迷宮般錯綜複雜的下水道、地鐵隧道和地下河道之間開闢出一條道路。

您已閱讀12%(619字),剩餘88%(4716字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×