白領

Cheer up, this is a golden age for office workers
白領的好時代


FT專欄作家凱拉韋:當前的辦公環境比起50年前有了很大進步。辦公室壓力以及永不消停的電子郵件困擾其實應該歸咎於我們自己。

Which is worse: office life now or 50 years ago? When this question was put to me last week by a TV researcher I didn’t need to think for more than two seconds before producing an answer. Obviously, it is worse now. We have no job security. We work unbearably long hours. Competition has destroyed the collegiate spirit: every man is for himself. We only turn off when asleep and are still checking emails with one hand as we clean our teeth with the other. The result is stress, exhaustion and alienation.

哪一個更糟:現在、還是五十年前的辦公室生活?最近一位電視臺的研究者向我提出這個問題時,我思考了不到兩秒鐘就給出了回答。顯而易見,現在的辦公室生活更糟糕。我們的職位沒有保障,我們的工作時間長得令人難以忍受。競爭已經摧毀了團隊精神:每個人都只顧自己。我們只有在睡覺時才關閉電腦,而且即便是在刷牙的時候也要用空出的另一隻手檢查郵件。由此導致的後果是巨大的壓力、筋疲力竭以及疏遠的同事關係。

您已閱讀11%(697字),剩餘89%(5620字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×