霧霾

Breathe in that dirty doublethink
在霧霾下健身


面對霧霾,一些中國人表現出了矛盾思維。比如說,雖知空氣汙染的危害,但仍要堅持戶外運動,即便空氣汙染帶來的損害可能超過鍛鍊的效果。

Last year, Shanghai’s favourite winter sport was checking the air pollution readings in Beijing and gloating over how high they were. That’s not so much fun this year. In the past week Shanghai has wracked up its worst pollution since records began, with the concentration of deadly PM2.5 fine particles topping 600 micrograms per cubic metre on Friday afternoon, at a time when Beijing’s level was half that. (The World Health Organisation’s safe level is 25 µg/m3 as a daily mean.)

去年,上海人最喜歡的冬季活動是檢視北京的空氣汙染指數,然後對著爆表的數據幸災樂禍。這種做法今年已經不再那麼有趣了。在過去的一週裏,上海創下了開始監測以來最嚴重的汙染紀錄。上週五下午,上海PM2.5細顆粒物濃度超過了每立方米600微克,而當時北京的PM2.5讀數僅爲該水準的二分之一。(世界衛生組織(World Health Organisation)的安全標準是PM2.5日平均濃度不超過每立方米25微克。)

您已閱讀11%(687字),剩餘89%(5460字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×