China is fretting about its global image. Some of the new generation of wealthy Chinese tourists stand accused of bad behaviour when visiting world capitals. Since up to 100m may take an overseas vacation this year, Beijing worries the rude minority is tarnishing its reputation. A report that a schoolboy had scratched his name on a temple in the ancient Egyptian city of Luxor recently whipped up a storm in the Chinese blogosphere.
中國對自己的國際形象感到擔心。在新一代富有的中國遊客中,有一些人在遊覽世界各國首都時被指存在不良行爲。今年中國有至多1000萬人可能會去海外度假,中國政府擔心其中舉止粗魯的少數人會損害國家的聲譽。有報導稱,一名中國學生在埃及古城盧克索(Luxor)的神廟中刻下了自己的名字,這篇報導近期在中國的部落格圈中激起軒然大波。
您已閱讀10%(592字),剩餘90%(5269字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。