樂尚街

洋品牌該怎麼起中文名?

時尚評論人葉琪崢:葆蝶家的英語縮寫易讀易記,中文名其實並不重要,大家更習慣叫BV。但de Grisogono就一定要取個好記的名。

Bottega Veneta近日公佈了品牌官方中文名——葆蝶家,品牌方指出其中文名不但是品牌諧音,且每個字都暗含深意,更指出蝴蝶一直是品牌的隱性標誌。怎奈何網友們對此名稱各種吐槽,普遍表示新中文名把品牌低端化了,實在「暴跌價」。大家都覺得「寶緹嘉」這個早就爲大眾熟知的名字更適合BV,那爲什麼不用呢?

原因其實很簡單,不能用。上網搜尋一下「寶緹嘉」商標就能找到轉讓資訊,而且各個品類都被注全了,甚至包括大理石和水泥等。大致看下來差不多都是2010年左右申請,2011年公告,想來是品牌方疏忽大意了。

國外品牌取中文名,早些年的著名案例是凌志變成雷克薩斯,搶注的商人要價太高失了算。Hermes當年想叫愛瑪仕,後來發現不能用,改叫愛馬仕倒與品牌精髓很合拍。現在,雷克薩斯已經深入人心,相信葆蝶家也會如此。

您已閱讀24%(349字),剩餘76%(1098字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×