In Beijing analysts still struggle to define the precise state of the China-US relationship. As one said to me recently: “Bu shi rezhan, bu shi lengzhan; er shi liangzhan.” Or, in the Queen’s English: “It’s not a hot war, it’s not a cold war; it’s more like a chilly war.”
在北京,分析人士仍無法準確地定義中美關係的現狀。其中一人最近對我說:「不是熱戰,不是冷戰,而是涼戰。」
您已閱讀6%(323字),剩餘94%(5471字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。