For all its riches, China has a problem that money cannot solve: its reliance on the world’s biggest miners to meet its resources needs. While it is home to significant resources, it lacks a contender to BHP Billiton, Rio Tinto and Vale. Hence Beijing’s irritation recently when iron ore prices hit 16-month highs. Last week, its top economic planning body accused the world’s biggest mining companies of manipulating the iron ore price.
儘管已十分富有,中國依然面臨一個靠錢解決不了的問題——中國需要依賴世界最大礦企滿足自身資源需求。雖然中國擁有許多資源,但還沒有哪家礦企有能力向必和必拓(BHP Billiton)、力拓(Rio Tinto)和淡水河谷(Vale)發起挑戰。因此,最近鐵礦石價格達到16個月高位時,中國政府被激怒了。上週,中國最高經濟規劃機構指責世界最大礦商操縱鐵礦石價格。
您已閱讀24%(614字),剩餘76%(1934字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。