專欄默克爾

Merkel has decided topay up for the euro

The other day I heard someone say that Angela Merkel intends to fight next autumn’s German election as the chancellor who saved Europe. Those still worried about the future of the euro will be reassured by her confidence. The crowds of striking workers who took to Europe’s streets this week to protest against austerity are less likely to applaud.

Not too long ago, Ms Merkel faced criticism for hesitancy and indecision. Radoslaw Sikorski, Poland’s foreign minister, made a pilgrimage to Berlin to demand she pick up the reins of leadership. It had been a long time since a Polish politician had called for a more assertive Germany.

Ms Merkel is now being nothing if not assertive. The individual ingredients in her recent speech to the European parliament – fiscal rectitude, improved competitiveness, deeper financial integration and eurozone economic governance – were scarcely groundbreaking. Together they represent Germany’s conditions for securing the future of the single currency. Berlin has decided that, one way or another, it cannot avoid picking up the bill. So it wants to set the terms. Austerity now and shared decision-making later is the price others must pay for German solidarity.

您已閱讀22%(1200字),剩餘78%(4367字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

菲力普•斯蒂芬斯

菲力普•斯蒂芬斯(Philip Stephens)目前擔任英國《金融時報》的副主編。作爲FT的首席政治評論員,他的專欄每兩週更新一次,評論全球和英國的事務。他著述甚豐,曾經爲英國前首相托尼-布萊爾寫傳記。斯蒂芬斯畢業於牛津大學,目前和家人住在倫敦。

相關文章

相關話題

設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×