This Easter, my family has been on a pilgrimage. Not to Lourdes, the Vatican or any other beacon of the Christian faith. Instead, like thousands of other Americans and Europeans (not to mention nations of other hues), I have been visiting another modern temple: the Disney World parks in Florida. And there, to the delight of my two girls, we have watched assorted Disney characters dance, ridden heart-stopping rides, gobbled hotdogs and emerged with a pile of modern plastic relics, including some wildly overpriced – and entirely useless – sparkling silver mouse ears.
今年復活節,我們一家開展了一次「朝聖之旅」,但我們並沒有去盧爾德(Lourdes)、梵蒂岡或者其他基督教聖地。與成千上萬的美國人和歐洲人(更不用說其他民族國家的人們)類似,我們去的是一個現代聖地:位於佛羅里達州的迪士尼世界(Disney World)公園。讓我的兩個女兒開心的是,我們觀看了各種迪士尼角色的舞蹈,體驗了扣人心絃的各類遊樂設施,喫了很多熱狗,買回了大堆的現代塑膠紀念品——其中一些價格離譜卻沒有任何用處,比如耀眼的銀質米老鼠耳朵。