Efforts by some of the world’s biggest oil buyers to co-ordinate the possible release of emergency reserves and an intervention by Saudi Arabia sent crude prices tumbling yesterday, raising the prospect of relief for Europe’s flagging economy and American motorists facing $4-a-gallon pump prices.
全球一些最大的石油進口國準備協同釋放緊急儲備的努力,以及沙烏地阿拉伯的一項干預行動,昨日導致原油價格大跌,令人對萎靡的歐洲經濟以及面對每加侖4美元汽油價格的美國駕車族得到喘息空間產生希望。
您已閱讀11%(390字),剩餘89%(3020字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。