Some words are the property of continental Europeans. You do not hear many Brits or Americans talking about “solidarity”. The expression belongs to the soggy (to Anglo-Saxon minds) consensualism of social market capitalism and to prophets of European unity. What’s happened lately is that solidarity has dissolved. This explains why the euro, and the European Union, are in so much trouble.
有些字眼純屬歐洲大陸人的「專利」。我們不會聽到多少英國人或美國人談論「團結」。這種表達方式屬於社會市場資本主義那種無聊的(在盎格魯-撒克遜人看來是這樣)共識主義和歐洲一體化的倡導者們。近來發生的事情顯示,團結已然土崩瓦解。這就解釋了歐元和歐盟(EU)爲何會陷入如此大的麻煩。
您已閱讀7%(527字),剩餘93%(7050字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。