印度

Send India the power of our pen, not our purse
印度需要的是筆,不是錢


倫敦政治經濟學院教授古哈:想維繫英印兩國之間的感情,英國人最好將援助重點放在文化上,而非經濟或軍事裝備上。

Growing up in India in the 1960s, I knew that America gave us wheat, and Britain gave us literature. One of my most vivid childhood memories is of watching Geoffrey Kendall’s Shakespearana troupe performing in my home town of Dehradun. Visiting my uncle in New Delhi, I saw a stack of elegant hardcovers on a table in his study, borrowed from the library of the British Council. Later, as a student at Delhi University, my own education in literature and history was largely shaped by the books from the same library. My uncle read V.S. Pritchett and A.J.P. Taylor. My preferences were for Anthony Powell and E.P. Thompson.

我成長於上世紀60年代的印度,我知道是美國人給了我們小麥,而英國人給了我們文學。我最深刻的童年記憶之一,便是在我的家鄉德拉敦觀看傑弗裏•肯德爾(Geoffrey Kendall)莎士比亞劇團的演出。去新德里看我叔叔時,我在他書房的桌上看到了一摞包裝考究的精裝書,這是他從英國文化協會(British Council)的圖書館裏借來的。後來,作爲一名德里大學(Delhi University)學生,我自學文學和歷史時主要就是依靠同一所圖書館的藏書。我的叔叔喜歡V.S 普里切特(V.S. Pritchett)和A.J.P. 泰萊(A.J.P. Taylor)。而我更鐘愛安東尼•鮑爾(Anthony Powell)和E.P.湯普森(E.P. Thompson)。

您已閱讀16%(955字),剩餘84%(5085字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×