歐元區

Lex_China: Europe's flexible friend
Lex專欄:歐洲不必乞求中國


歐元區應着眼於自救,不必對中國卑躬屈膝。目前來說,如果中國想購買流動性強的主權債券,必然還是會購買美國國債或歐元債券,儘管它們的可靠性已經降低。

China’s position on bailing out the eurozone is as ambivalent as, well, Germany’s. That is one way of reading last week’s meeting between Prime Minister Wen Jiabao and Chancellor Angela Merkel. Mr Wen said Beijing was “investigating and evaluating ways in which it can get more deeply involved in solving the European debt problem”. That line could have been scripted in Berlin, so accurately does it sum up Germany’s position. Translation: sure we are interested in helping the eurozone, but on our terms.

在紓困歐元區的問題上,中國的立場與德國一樣矛盾。這是對上週中國總理溫家寶和德國總理安格拉•梅克爾(Angela Merkel)會談的一種解讀。溫家寶表示,中國正對通過各種管道,對「更多參與解決歐債問題進行研究和評估」。他的講話稿可能是德國政府給寫的,所以才能那麼準確地概括出德國的立場。其含義是,我們確實有興趣幫助歐元區,但你們得按我們的條件來。

您已閱讀26%(679字),剩餘74%(1906字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×