The world economy is made up of many tiny parts that are useful only when we combine them into more complex wholes. The higher the value of these aggregations, the more economic growth. Humanity’s achievements – from the 120 ingredients of my clock to the countless financial deals and developments that produced the internet and flight navigation systems – all result from joining people and things to each other.
世界經濟是由許多細小部件組成的,它們只有組合成更爲複雜的整體纔有用。這些整體的價值越高,經濟成長得就越多。人類的成就(從我的鐘裏的120個零部件,到不計其數的金融交易,還有帶來網路和飛行導航系統的各項技術發展),都源自將人員和事物連結在一起。
您已閱讀8%(535字),剩餘92%(6145字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。