專欄蘇格蘭

Scotland needs to judge the costs of independence
蘇格蘭獨立須三思


FT專欄作家沃爾夫:蘇格蘭人必須明白,獨立將剝奪他們從資源整合中獲得的好處,並付出實實在在的代價。蘇格蘭人應在進行適當的辯論之後,再決定是否獨立。

Scotland is a small country that shares a state with a far bigger one. This is an untidy but, over the centuries, successful relationship. I would be very sad to see it end. Inside the union, the Scots have played a huge role, from the enlightenment to today. England would be vastly worse without them.

蘇格蘭是一個小國,與一個大得多的國家共有一個政府。這種關係有些混亂,但幾個世紀以來,尚屬成功。如果它走向終結,我將不勝唏噓。從啓蒙運動至今,蘇格蘭人在聯合王國內部發揮了巨大作用。沒有他們,英格蘭的境況將比現在糟糕得多。

您已閱讀6%(412字),剩餘94%(6190字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

馬丁•沃爾夫

馬丁•沃爾夫(Martin Wolf) 是英國《金融時報》副主編及首席經濟評論員。爲嘉獎他對財經新聞作出的傑出貢獻,沃爾夫於2000年榮獲大英帝國勳爵位勳章(CBE)。他是牛津大學納菲爾德學院客座研究員,並被授予劍橋大學聖體學院和牛津經濟政策研究院(Oxonia)院士,同時也是諾丁漢大學特約教授。自1999年和2006年以來,他分別擔任達佛斯(Davos)每年一度「世界經濟論壇」的特邀評委成員和國際傳媒委員會的成員。2006年7月他榮獲諾丁漢大學文學博士;在同年12月他又榮獲倫敦政治經濟學院科學(經濟)博士榮譽教授的稱號。

相關文章

相關話題

設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×