氣候變化

Leader_A deal in Durban

The midst of the worst economic crisis for 60 years is hardly a propitious moment to negotiate a global deal to combat climate change. Given this backdrop, perhaps the outcome of the Durban summit – essentially a decision to postpone a decision on how best to co-ordinate a global response – was the best that could be hoped for. This postponement will only be worthwhile, however, if countries now put serious effort into agreeing a binding successor to the Kyoto protocol.

The deal thrashed out in Durban rests on three main pillars. The European Union and a handful of other wealthy countries will commit to a second round of emissions cuts after the main provisions of the Kyoto protocol expire in 2012. In exchange, all countries will negotiate a new “protocol ... or outcome with legal force” which will come into effect by 2020. The green climate fund, through which developed nations help developing ones offset the impact of environmental change, is also slated to become operational by the same date.

The impact of these agreements should not be overstated. Even if implemented, they are unlikely to keep global temperature rises to less than two degrees Celsius above pre-industrial levels – the point at which scientists say climate change may be irreversible: after all, the countries that the deal commits to legally binding cuts account for just 15 per cent of global carbon emissions.

您已閱讀55%(1398字),剩餘45%(1135字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

中東期待沙烏地阿拉伯制衡川普

阿拉伯國家希望穆罕默德王儲和美國當選總統川普的密切關係能夠緩和川普政府的中東政策。

投資者押注防務支出增加,Palantir成爲「川普交易」贏家之一

彼得•蒂爾創立的數據公司的最大客戶是美國政府,自川普本月當選以來,其市值增加了230億美元。

Lex專欄:成長來之不易,雀巢前景平淡

要實現其成長目標,這家瑞士集團需要增加行銷投資。

Lex專欄:便宜商品是沃爾瑪股價上漲的基礎

沃爾瑪通過吸引高收入顧客和增加其他收入來源,出色地應對了經濟不景氣和通膨帶來的挑戰。

Lex專欄:奢侈品品牌寄希望於自己的美國夢

奢侈品在美國越來越具有吸引力,可能爲該行業提供新的成長跑道。

諾和諾德準備下一代減肥藥的試驗結果

這家丹麥公司預計,最新數據將顯示CagriSema可在一年多的時間內減輕25%的體重。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×