歐元區

Leader_The silent bazooka
FT社評:歐洲央行的「爲」與「不爲」


新任歐洲央行行長德拉吉宣佈一系列措施,爲歐洲銀行業雪中送炭,但同時明確表示,歐洲的主權政府將不會獲得這樣的幫助。他把重建歐元區的重任留給了成員國。

Two months into his stint at the helm of the European Central Bank, Mario Draghi has followed a fairly orthodox view of the institution’s responsibilities and limitations. As European leaders gathered in Brussels for the latest summit aimed at shoring up the euro, the ECB’s new president announced a raft of measures to help the region’s deeply troubled banks. But he signalled that the region’s sovereigns would have to look to themselves for salvation.

馬里奧•德拉吉(Mario Draghi)執掌歐洲央行(ECB)已進入第二個月,他對歐洲央行的職責和侷限一直抱有十分正統的觀念。就在歐洲領導人齊聚布魯塞爾,爲挽救歐元而召開最新一次峯會的同時,這位歐洲央行新任行長宣佈了一系列措施,以幫助該地區深陷困境的銀行。但他表示,該地區的主權政府必須自謀出路。

您已閱讀19%(604字),剩餘81%(2634字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×