觀點奧林巴斯

The old boys run Japanese business: good luck changing it
在日本公司當CEO的外國人


Opera Advisors董事博克斯韋爾:奧林巴斯的風波在日本激起要求改善公司治理的呼聲,在發出這些呼聲的人來說,這意味著與西方接軌,但對許多日本人來說,西方並非代表著更好的東西。

There’s a way of doing business in Japan and, if you make it to the rank of chief executive as a foreigner, you follow it – unless, like Carlos Ghosn at Nissan or Michael Woodford at Olympus, you were brought in because you don’t. Either way, it’s not easy. It’s also risky. You’re legally responsible for the business, you have to trust what your colleagues tell you, and you sign things you literally can’t read.

日本有一套做事方式,如果身爲一個外國人當上日本公司的CEO,你要入鄉隨俗——除非像日產(Nissan)的卡洛斯•戈恩(Carlos Ghosn)或者奧林巴斯(Olympus)的邁克爾•伍德福德(Michael Woodford)那樣,你是因爲不按日本規則行事才受到延攬的。無論是那種方式,當CEO都不容易,而且充滿風險。在法律上,你要對公司負責,你得信任同僚告訴你的事,你還得簽署自己看不懂字的檔案。

您已閱讀10%(614字),剩餘90%(5585字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×