歐元區

Europe should not count too much on Chinese cash
歐洲不能過於指望中國


FT記者漢妮•桑德爾:指望中國拿錢的歐洲恐怕要失望了。中國目前的大部分心思仍在國內事務上,對世界其它地區的操心程度,遠低於世人對這個全球第二大經濟體所抱有的希望。

Last week, the Chinese government sent a delegation to Europe led by Lou Jiwei, the chairman of China’s sovereign wealth fund, to get a sense of just how bad things were and how much worse they might get. In the fancy hotel lobby lounges of Beijing, the whereabouts of senior Chinese officials such as Wang Qishan, the vice-premier of China, and the heads of the Chinese banks are the subject of constant speculation.

本月早些時候,中國政府派出了一個訪歐代表團,由中國主權財富基金董事長樓繼偉率隊,到實地去考察局勢究竟有多糟糕、以及還能糟糕到什麼程度。在北京各豪華酒店的大堂休息室裏,猜測一些中國高層官員(如國務院副總理王岐山,以及各中資銀行的頭頭們)的行蹤,成了人們不變的話題。

您已閱讀9%(548字),剩餘91%(5487字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×