專欄臥底經濟學家

Taming the patent troll

Trolls, as any three-year-old can tell you, lurk underneath structures they didn’t build and pop up at unexpected moments to get in the way and make unreasonable demands. And “patent trolls”? They do much the same thing, nosing around patent systems and buying up intellectual property, often of questionable quality, and using it to extort money from genuinely innovative companies by threatening protracted and expensive legal action.

I am sympathetic to the general point that many patents, and their potential for abuse, actively discourage innovation. But if we’re to solve the problem, it’s worth pinpointing where it lies – and the rise of the trolls is a symptom, not the cause.

The three pillars that enable patent trolling are: the existence of

您已閱讀20%(752字),剩餘80%(2975字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

臥底經濟學家

蒂姆•哈福德(Tim Harford)是英國《金融時報》的經濟學專欄作家,他撰寫兩個欄目:《親愛的經濟學家》和 《臥底經濟學家》。他寫過一本暢銷書也叫做《臥底經濟學家》,這本書已經被翻譯爲16種語言,他現在正在寫這本書的續集。哈福德也是BBC的一檔節目《相信我,我是經濟學家》(Trust Me, I’m an Economist)的主持人。他同妻子及兩個孩子一起住在倫敦。

相關文章

相關話題

設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×