敘利亞

Syria can prove that sanctions do work
制裁敘利亞有望奏效


哈佛大學教授約瑟夫•奈:隨著敘利亞加緊鎮壓民衆,歐巴馬終於宣佈對阿薩德政權實施制裁。對此,懷疑者們拋出一些老生常談的案例證明制裁無用,但研究顯示事實並非如此。

As the death toll in Syria approached 1,000, President Barack Obama finally announced sanctions against the regime. His move stopped Americans doing business with President Bashar al-Assad, along with certain relatives and officials, and froze their US assets. Cynics scoffed, repeating the conventional wisdom that sanctions don’t work. In fact they can make a big difference and, with Syrian violence worsening, the time is right for more.

隨著敘利亞死亡人數逼近1000,巴拉克•歐巴馬(Barack Obama)總統終於宣佈了對該政權實施制裁。制裁內容包括阻止美國人與敘利亞總統巴沙爾•阿薩德(Bashar al-Assad)以及他的某些親戚與官員做生意,並凍結這些人在美國的資產。愛挖苦的人嘲笑這種做法,他們重複了一種傳統看法:制裁發揮不了作用。事實上,它們可能起到重要作用,而且,鑑於敘利亞暴力正逐步升級,現在正是加大行動的時候。

您已閱讀10%(639字),剩餘90%(5812字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×