當美國總統巴拉克•歐巴馬(Barack Obama)站在白宮,鄭重宣佈奧薩馬•本•拉登(Osama bin Laden)的死訊時,他頻繁提到一個詞:「國家」。你或許認爲這沒什麼好奇怪的。美國人普遍將9/11事件解讀爲一次針對自己「國家」的襲擊,迫使這個「國家」團結起來。此次本•拉登戲劇性地被擊斃,再次將這個「國家」號召起來——只不過這一次是慶祝。或者如歐巴馬所宣稱的:「2001年9月11日,在全民悲傷的時刻,美國民衆團結在一起……我們還團結一致,下定決心保衛我們的國家。」
「本•拉登之死標誌着迄今我們國家在打擊蓋達組織(al-Qaeda)的行動中取得的最重大成就,」他站在國旗(否則還能是什麼)旁邊繼續說。「我們之所以能取得這些成績,並不只是由於我們的財富或力量,而且在於我們的本質:上帝福佑下一個不可分割的國家。」
如此鏗鏘有力的言辭聽上去充滿力量。不過,這樣一再強調「國家」,讓人感受到一種諷刺意味。十年前的9/11事件促使西方出兵阿富汗。按理說,他們是去摧毀蓋達組織,但近幾年,政策目標已轉向「國家重建」這一更加含糊的概念,即試圖成立一個和平國家。
您已閱讀27%(478字),剩餘73%(1271字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。