諾貝兒文學獎

Chinese whispers on political reform
FT社評:中國政改新動力


中國的改革者們應當堅守陣地。中國或許是在沒有進行政治改革的情況下,實現了令人矚目的經濟成長。但歸根結底,政治壓制是行不通的,因爲它治標不治本。

For several years, a debate about political reform has been bubbling away in the upper echelons of China’s state apparatus. It has now received fresh fuel. Last week, the Nobel Peace Prize was awarded to Liu Xiaobo, a dissident. And on Tuesday a group of former party officials published a letter demanding an end to censorship in China. The Communist Party’s central committee, which convenes on Friday, could discuss changes to the country’s authoritarian brand of capitalism. This is a debate China’s people deserve.

多年來,在中國國家機器的最高層,有關政治改革的辯論一直掀不起多大波瀾。然而最近這種辯論獲得了新動力。上週,諾貝兒和平獎被授予中國異見人士劉曉波。而本週二,一羣前黨內高級幹部發表了一封公開信,要求廢除審查制度。將於週五召開的中共中央委員十七屆五中全會,可能就改革中國的威權式資本主義制度展開討論。對中國人民而言,這是一場值得進行的辯論。

您已閱讀21%(686字),剩餘79%(2621字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×