Tokyo intervened in the currency markets for the first time in more than six years, a move that immediately sent the yen lower against the dollar but attracted criticism from Europe over Japan’s decision to act alone.
日本政府6年多來首次干預外匯市場,令日元兌美元匯率應聲而落,但卻招致了歐洲對日本單獨行動的批評。
您已閱讀9%(265字),剩餘91%(2612字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。