專欄心理學家

到底是誰在犯錯?

FT專欄作家約翰•凱:請速讀:一鳥在在手。許多人會念成:一鳥在手。實驗心理學家利用這種練習來證明人們的認知錯覺。

請快速讀出下面這句話:一鳥在在手。許多人會念成:一鳥在手。實驗心理學家利用這種練習來證明認知錯覺。這種已被確認的錯誤並非隨機出現,而是成系統的。如果寫的是「一鳥在手」,極少有人會念成「一鳥在在手」,但反過來讀錯的情況卻極其常見。

但到底是誰在犯錯?這難道不是實驗者的過錯嗎?是他讓實驗對象機械地重複一句毫無意義的短語,怎麼可能是了不起地從廢話中找到意義的實驗對象的過錯?從倫敦許多出租車司機掛出的指示牌上看,他們認爲倫敦第三大機場是Stanstead(其實是Stansted——譯者注)。就連理應知道怎麼拼寫的倫敦交通局(Transport for London),也在貝克街地鐵站立了這麼一塊拼錯的站牌。但沒有人在理解內容方面遇到問題。如果你問一名交通局員工:「我看到了去Stanstead機場的巴士站牌,但哪裏能找到去Stansted機場的巴士呢?」你無疑會被當作一個賣弄學問的傻瓜,而不是一個認真的觀察者。從破碎而不準確的資訊中拼湊出意義,是人類智慧最核心的特徵。照字面解讀和無視上下文,並不能證明你有理性,相反是思維紊亂的一種表現。

如果你問人們,他們是願意現在接受100美元,還是一週後獲得110美元,許多人會選擇現在拿走100美元。但如果你問他們是願意52周後獲得100美元,還是53周後獲得110美元,幾乎所有人都會選擇後者。但從現在起的52周後,所有那些推遲拿錢的人,本來都可以立即拿到100美元現金,而不是再等1周獲得110美元。1年前,面對這種情況,許多人選擇了立即拿走100美元。

您已閱讀46%(649字),剩餘54%(771字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

約翰•凱

約翰•凱(John Kay)從1995年開始爲英國《金融時報》撰寫經濟和商業的專欄。他曾經任教於倫敦商學院和牛津大學。目前他在倫敦經濟學院擔任訪問學者。他有著非常輝煌的從商經歷,曾經創辦和壯大了一家諮詢公司,然後將其轉售。約翰•凱著述甚豐,其中包括《企業成功的基礎》(Foundations of Corporate Success, 1993)、《市場的真相》(The Truth about Markets, 2003)和近期的《金融投資指南》(The Long and the Short of It: finance and investment for normally intelligent people who are not in the industry)。

相關文章

相關話題

設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×