製藥公司

Drugmakers face scrutiny over payments

When Lanny Breuer, the head of the criminal division of the US Department of Justice, warned a conference of pharmaceutical industry lawyers last year that prosecutors were gearing up for an investigation of international corruption in the sector, the drugs companies took notice.

Mr Breuer's threat has now become a reality. A host of big pharmaceutical companies – Merck, AstraZeneca, Eli Lilly, Baxter, SciClone, and Bristol-Myers Squibb – have in recent months received inquiries from the Department of Justice and the Securities and Exchange Commission in connection with an industry-wide bribery ­investigation.

GlaxoSmithKline, the UK drugmaker, told the Financial Times yesterday that it too had received “inquiries” from US authorities, but that it disclosed the issue “reactively” only to selected reporters in April.

您已閱讀20%(825字),剩餘80%(3226字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×