中國銀行業

China's banks set example for west
讀者來信:中國銀行業是西方榜樣


上海交通大學客座教授羅思義:貴報批評中國銀行業的潛在壞賬風險,但所列舉的數據恰恰證明,中國銀行業在管理上比歐美同行更負責任。

Sir, Your editorial “China's banks return to old ways” (August 2) criticises China's banks on the grounds that “they face default on Rmb1,550bn [$229bn] of loans indirectly made to local governments – one-fifth of the total lent. These figures are a sobering reminder that, for all the progress made in recent years, the transformation of the Chinese banking sector is still far from complete ... As it happens, the banks appear to have got off relatively lightly ... That should not distract from the fact that a sectoral default rate of 20 per cent is devastating for any profit-driven bank.”

貴報在8月2日的社評「中國銀行業別走回頭路」中批評了中國銀行業,理由是「根據上週披露的數據,在他們間接發放給地方政府的7.77兆元人民幣貸款中,有五分之一,即1.55兆元貸款存在違約風險。這些數字讓人清醒,說明中國銀行業的轉型近年來雖取得了進展,但仍遠未完成……事實上,銀行似乎輕輕巧巧就躲過了一劫……但是別忘了,對任何一家以盈利爲目的的銀行來說,20%的行業違約率都是毀滅性的。」

您已閱讀28%(787字),剩餘72%(2016字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×