Watching the slow-motion train crash that is the Greek debt crisis invites the question as to whatever happened to European solidarity. Listening to politicians in Berlin explain that parsimonious German voters will not stomach a bail-out of their spendthrift continental cousins offers only half an answer.
如果你仔細審視希臘債務危機——就像用慢鏡頭觀看火車相撞事故那樣——你不禁會問:歐洲的團結到底出現了什麼問題?柏林的政界人士解釋道,一分錢掰成兩半花的德國選民,不會答應對揮霍成性的其它歐洲國家進行紓困。但這個解釋只給出了一半答案。
您已閱讀5%(421字),剩餘95%(7984字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。