中國經濟

The people's police
中國反壟斷之戰


中國政府對松下收購三洋電機反壟斷調查的裁決,給全球各地迫切希望開展併購行動的執行長們敲響了警鐘。在這個熱門市場開展業務,可能要付出很大代價。

Panasonic did not become one of the world's largest 100 companies by taking instructions from Chinese bureaucrats. Yet the Japanese electronic goods maker, founded as Matsushita in 1918, finds itself in the uncomfortable position of having to do just that, following a landmark ruling by China's commerce ministry.

松下(Panasonic)成爲世界百強企業,靠的不是聽命於中國官僚機構。不過,在中國商務部公佈了一項具有里程碑意義的判決之後,這家成立於1918年、原名Matsushita的日本電子產品製造商發現,自己正處於不得不從命的尷尬處境。

您已閱讀3%(429字),剩餘97%(12582字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×