Chinese regulators yesterday ordered banks to ensure unprecedented volumes of new loans are channelled into the real economy and not equity or real estate markets, where officials say fresh asset bubbles are forming.
中國監管機構昨日下令各銀行確保空前數量的新貸款流向實體經濟,而非股市或房地產市場。官員們表示,股市和樓市正在形成新的泡沫。
您已閱讀7%(277字),剩餘93%(3583字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。