第三眼

中國和西方,各說各話?

FT中文網專欄作家加藤嘉一:中國和西方在西藏問題上的表述都頗爲情緒化,難以服人,更悲哀的是,雙方深刻的彼此不信任使得兩套語言體系之間不僅沒有溝通的基礎,甚至沒有溝通的意願。

最近,我收到了一封來自歐美朋友的電子郵件,題目是《a quarter of Chinese territory is now de facto an armed camp》(中國四分之一的國土成爲軍管區)。這位朋友想和我探討一下西藏問題。然而,面對這個問題,我卻不敢說話——不是怕得罪了什麼人,而是中國和西方在這個問題上完全矛盾的說法,讓我這個想保持客觀中立的觀察者不知該怎樣下結論。

我們簡單回顧一下,北京和達賴在任何事情上幾乎沒有一次達成過共識,雙方釋放的資訊令我感到混亂:據中國當局的立場,西藏自古以來是中國不可分割的一部分,但這種關係說不清到底是誰建立的;北京在西藏推行大規模的現代化建設,這種建設卻被達賴稱爲「同化」,遭到批評;達賴批評中國把幾千萬漢族人移民到西藏,但北京認爲只有八萬人;北京當局對文革時期的激進民族和宗教政策進行了檢討和補償,但許多藏族人反而很尊重毛澤東;2008年發生「3•14事件」以後,北京譴責達賴支持恐怖主義,卻沒有終止與達賴的談判……

我能確定的是一條主線。那就是,一方面,以漢族爲主的華人對中國政府強烈支持,對批評中國政府的外國輿論感到非常憤怒。華人認爲西方人對西藏沒有發言權,因爲那些觀點是建立在「幾乎等於零」的知識上的。另一方面,知識有多少雖並不是發言權的依據本身,但西方媒體在西藏問題上的確缺少理性、客觀、公正的態度和方法。而這位西方朋友的來信使我再次感到「中外溝通」恐怕還要走一段路。

您已閱讀22%(614字),剩餘78%(2117字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×